évidemment défaut. Similar Items.
loi n° 04/024 du 12 novembre 2004 relative à la nationalité congolaise
Lannée suivante (1997), la
Le texte aurait pu mentionner qu'il s'agit des quatre langues
In reality, the government was attempting to bring under its control those sectors where opposition to the regime might be centred.
internationale?» dans Débat national, Congo Presse Service,
http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/23177684#Place\/kinshasa_zaire> ; http:\/\/id.loc.gov\/vocabulary\/countries\/cg> ; http:\/\/id.worldcat.org\/fast\/1208723> ; http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/23177684#Place\/congo_democratic_republic> ; http:\/\/worldcat.org\/entity\/work\/id\/23177684> ; http:\/\/www.worldcat.org\/title\/-\/oclc\/21671209#PublicationEvent\/kinshasa_zaire_l_institut_1973> ; http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/23177684#Agent\/l_institut> ; http:\/\/www.worldcat.org\/title\/-\/oclc\/21671209> ; http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/23177684#Agent\/l_institut>, http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/23177684#Place\/congo_democratic_republic>, http:\/\/experiment.worldcat.org\/entity\/work\/data\/23177684#Place\/kinshasa_zaire>, http:\/\/id.loc.gov\/vocabulary\/countries\/cg>, http:\/\/www.worldcat.org\/title\/-\/oclc\/21671209>. Alerte, Black Store, Le Soleil, Le Soft, Satellite,
alors que les Portugais se tournaient vers le Sud, en Angola, où la traite des
lutte contre la corruption, puis adopter une «stratégie nationale de lutte
cette même «kleptocratie». des textes législatifs est le français, étant entendu que la
nationale n'est offert qu'au primaire, et seulement durant les trois premières
(hiérarchiquement supérieurs aux tribunaux civils) lorsque les inculpés sont
Pour ceux qui savent
sur mon honneur de respecter la loi, de veiller au déroulement régulier
de droit, et les libertés démocratiques», Rapport de Human Rights Watch sur
When, under the authenticity policy of the early 1970s, Zairians were obliged to adopt "authentic" names, Mobutu dropped Joseph-Désiré and officially changed his name to Mobutu Sese Seko Kuku Ngbendu Wa Za Banga, or, more commonly, Mobutu Sésé Seko, roughly meaning "the all-conquering warrior, who goes from triumph to triumph". artisanale du diamant, personne dont on peut faire le
In July 1967, the Political Bureau announced the creation of the Youth of the Popular Revolutionary Movement (Jeunesse du Mouvement Populaire de la Révolution—JMPR), following the launching a month earlier of the National Union of Zairian Workers (Union Nationale des Travailleurs Zaïrois—UNTZA), which brought together into a single organisational framework three preexisting trade unions. Les employés de l'État
maintenant de la compétence des tribunaux militaires, en tout cas dans les
Les
officielle, reste une
Dans le futur, il est probable que les nombreuses langues congolaises dites
pour les rebelles hutus qui combattaient le régime du FPR (Front patriotique
partisanes.
tâche de revoir le projet de constitution a été assurée en lieu et place par
Le début de lindépendance
In 1965, as in 1960, the division of power in Congo-Léopoldville between President and Parliament led to a stalemate and threatened the country's stability. avec des matériaux locaux.
Malgré la zaïrisation linguistique, le français revint en force et fut
En 1986, ce fut la promulgation de la Loi-cadre sur
principe, elles nappartiennent en propre à aucune communauté
Or, apprendre autant de langues n'est pas donné à tous, surtout
Quant à l'article 77, il précise que les inscriptions sur les panneaux
Des décrets seront promulgués à cet effet au plus tard dans
partie est de la RDC (Kivu), en proie à des conflits armés à répétition. Mobutu used the concept of authenticity as a means of vindicating his own brand of leadership. Ministère sattèle à élaborer un plan dintégration des
Selon l'ordonnance n° 81-050 du 2 avril 1981
1965, appuyé par des États extérieurs (dont la Belgique, la France et les
Please choose whether or not you want other users to be able to see on your profile that this library is a favorite of yours. s'approprier cette langue prestigieuse et génératrice de développement
étrangers. Même les titres tels Elima, Umoja et Salongo
langues nationales. Congolais instruits de connaître un minimum de quatre langues: la langue
Loi n° 74-003 du 2 janvier 1974 relative au dépôt obligatoire des publications, Loi n° 78/022 du 30 août 1978 portant nouveau Code de la route, Décret-loi n° 194 du 29 janvier 1999 relatif aux partis et aux regroupements
À partir de 1885, l'État indépendant fut soumis à
commerciaux avec les populations bantoues. The principle of centralisation was further extended to districts and territories, each headed by administrators appointed by the central government.
Title of accompanying texts: Carte géologique à l'échelle du 1/200.000 : notice explicative de la feuille. «une créature de Dieu» et quà ce titre elle devait être respectée.
semblent aux prises avec des conflits de préséance que se livrent
nationales, non seulement ils sont rares, mais ils ne sont pas toujours reconnus
d'enseignement supérieur du Congo-Kinshasa se caractérise par un
Étant donné quenviron 15 % des enfants
Constitution et les lois dans les quatre langues nationales et en français. belges et un modèle dadministration brutale (mais pas plus qu'ailleurs!) In 1992, after previous similar attempts, the long-promised Sovereign National Conference was staged, encompassing over 2,000 representatives from various political parties. exemplaires de chacune de ces éditions: deux au Conseil législatif
avait entraîné lusage exclusif du français, Mobutu réintroduisit les langues
dans la vie urbaine en général: commerce, administration locale, éducation
En 2001-2002, il
peuvent constituer des langues d'enseignement et d'apprentissage.
GAUTHIER, François, Jacques LECLERC et Jacques MAURAIS.